Песни о Родине и скелетах

Анне Б. Рагде "Тополь берлинский"

Анне Б. Рагде "Тополь берлинский"

Анне Б. Рагде «Тополь берлинский»
Издательство «Гаятри/Livebook»

Анне Б. Рагде — норвежская писательница, чья книга «Тополь берлинский» у себя на родине стала невероятно популярной. 360 000 экземпляров на пятимиллионную Норвегию. Сопоставимо с миллионным тиражом в нашей стране.

«Тополь берлинский» это полноценная семейная сага. И если не по объему (книжка совсем небольшая), то точно по глубине, запутанности родственных связей и количеству семейных тайн. И начинается эта история вполне традиционно. В центре безысходного скучного северного пейзажа, на старом, отдаленном хуторе умирает мать семейства, женщина властная и суровая.

Эта смерть стала поводом членам семьи собраться вместе. За одним столом — молчаливый, почти незаметный отец, и трое сыновей — владелец похоронного бюро Маргидо, утонченный гламурный дизайнер Эрленд (который приехал не один, а в компании со своим любовником), владелец свинофермы Тур с дочерью-кинологом. Что делать с наследством, есть ли у хутора будущее — за решением этих вопросов герои начинают узнавать новые подробности из истории своей семьи. У каждого есть парочка своих скелетов, свои гнетущие душу мысли. Но то, что скрывал отец — переворачивает с ног на голову не только представление героев романа о самих себе, но и читательский, совсем посторонний, взгляд, на оказавшуюся по-шекспировски непредсказуемую норвежскую глубинку.

И если задуматься о причинах популярности этой книги у себя на родине, то становится не по себе. Что-то там такое происходит в незаметной Норвегии, что рифмуется с пословицей про тихий омут.

Читать дальше »

...и лично тебя тоже

Захар Прилепин «Terra Tartarara. Это касается лично меня»
Издательство: АСТ

Захар Прилепин — один из самых известных писателей поколения тридцатилетних. Ворвавшись в литературу с романом о Чеченской войне «Патологии», прогремев со скандальной «нацбольной» книгой «Санькя», закрепив успех сборником «Грех», сделавшись лауреатом ряда престижных премий, Прилепин, похоже, прочно утвердился в современной русской литературе. Кроме того, писатель стал медийной фигурой. Его вдруг стало даже много: на книжных фестивалях, в телеэфире, в журналах. В паузах этой бурной жизни за последний год вышли три книги. Сборник рассказов «Ботинки, полные горячей водкой. Пацанские рассказы» и два сборника эссеистики: «Я пришел из России» и «Terra Tartarara. Это касается лично меня».

«Terra tartarara» — сборник журнальных публикаций за 2008 год — является логичным продолжением «Я пришел из России». По словам автора, книга родилась «из ощущения, что Россия вот-вот обвалится на нас, а мы — обвалимся в нее, и будет это Terra Tartarara». Приметы этих ощущений и составляют большинство текстов сборника. Писатель не выносит вердиктов, не ставит диагнозы, не принимает позу стороннего наблюдателя. Прилепин, что называется, испытывает на себе. И вот вам тексты о том, что было хорошего в Советском Союзе. О новом русском кино, о телевидении, о хамстве представителей ГИБДД и так далее. Чуть отдельно — путевые заметки о поездке в Индию и об участии в известном «писательском» поезде (который в Иркутск-то заезжал, а Братск — традиционно — поглядывал со своего географического высока, обделённый). А ответ миллионеру Петру Авену по поводу рецензии на роман «Санькя» претендует на программное заявление:

«Различие мое, равно как и моих героев, с г-ном Авеном примитивно и поверхностно: в случае кризисной ситуации он, совместно со своей семьей, если таковая имеется, сможет покинуть эту страну и наблюдать за ходом событий извне. Что бы он там ни писал про свою ответственность за эту страну, в нужный момент всегда можно будет сослаться на «взбесившееся быдло». А я не могу вывезти отсюда ни себя — черт бы со мной, — ни своих детей, что меня, признаюсь, пугает. И сослаться мне не на кого...»

Читать дальше »

Смешное и грустное слово «абсурд»

gorchevДмитрий Горчев «Дикая жизнь Гондваны»

Издательство Livebook (совместно с CheBuk). Москва. 2008

По чьей-то не очень умной прихоти однажды всех писателей разделили. Одни — по умолчанию — стали вдруг основательней и серьёзней, можно даже с большой буквы — Писатели.  Другие — исходя из эмоциональной окраски термина — «сетевые», что-то такое легкомысленное,  прыг-прыг с монитора на монитор.

Дмитрий Горчев едва ли не самый известный «сетевой» писатель, чьи тексты одними из первых  выбежали из монитора прямиком на книжные полки.

«Дикая жизнь Гондваны» — это полное на сегодняшний день собрание сочинений Дмитрия Горчева. Собрание получилось не очень внушительным. Кто-нибудь из «писателей обыкновенных» книжку такого объема пишет за месяц. Но мы же говорим о литературе, да? И в этом смысле каждая страница Горчева — это Майк Тайсон в лучшие годы. Короткие истории, в которых даже ненормативная лексика иногда становится персонажем — отправляют в нокаут легко и просто.

Из объединенных в несколько циклов коротких рассказов Горчева можно выяснить, что случилось когда ушли коммунисты, узнать правду о женщинах и евреях,  зачем нужна справедливость, кто живет в телефонной трубке,  уточнить все детали Плана Спасения и ещё найти ответы на два-три десятка Вечных Вопросов.  Иногда от полученного знания делается легко и весело, иногда — грустно и больно. Авторская манера — лукавая констатация превратностей жизни — останется  навсегда.

Читать дальше »

Поэты выходят на площадь

fest200912 июля 2009 года откроется 9-й Фестиваль поэзии на Байкале. В течение недели в областном центре, в Шелехове и Ангарске, пройдут встречи с известными поэтами, концерты авторской песни, мастер-классы. Среди участников фестиваля лучшие поэты Братска.

Организаторами фестиваля в этом году стали Иркутское отделение Союза российских писателей, молодежная творческая инициатива «Поэты в городе» и творческая студия «Полнолуние».

В течение недели в областном центре, в Шелехове и Ангарске пройдут встречи с известными поэтами, концерты авторской песни, мастер-классы. Одно из мероприятий предстоящего фестиваля будет посвящено памяти организатора поэтических встреч поэта Анатолия Кобенкова. Завершит фестиваль гала-концерт на открытом воздухе в районе турбазы «Маломорская».

Среди знаменитых гостей фестиваля современные русские поэты: Максим Амелин (Москва), Александр Кабанов (Киев), Бахыт Кенжеев (Монреаль), Виктор Куллэ (Москва), Алексей Остудин (Казань), Вадим Месяц (Нью-Йорк — Москва), авторы-исполнители Сергей Корычев (Москва), Юрий Лорес (Москва), Олег Медведев (Иркутск).

Фестивали поэзии на Байкале — едва ли не самое яркое литературное событие в культурной жизни Приангарья начала 21-го века. Организатору Анатолию Кобенкову удавалось заманивать в наши таёжные дали лучших поэтов современности. Эти встречи на неделю превращали наш край в эпицентр хорошей поэзии и подлинного искусства.

И Братск не был обделён вниманием. В нашем городе в рамках поэтических встреч выступили Евгений Рейн, Кирилл Ковальджи, Тимур Кибиров, Ирина Ермакова и многие другие.

Читать дальше »

Старая кошка дремлет на стуле...

givargАртур Гиваргизов «Мы так похожи»
Иллюстрации Ивана Александрова.
М., Самокат, 2006.

Да, детская литература издаётся, жаловаться не приходится (иное дело — цены на детские книги слишком уж взрослые). Да, выходят переиздания классики, время от времени появляются новые имена, но писатель Артур Гиваргизов — выпустив первую книгу в начале 2000-х годов в издательстве «Эгмонт» (она называлась«Со шкафом на велосипеде») сразу обратил на себя внимание. Уж очень необычными и свежими оказались рассказы. Затем последовала ещё одна книжка рассказов — «Записки выдающегося двоечника», потом сборник стихов — «Про драконов и милиционеров». Очень многие стихи из той книги сами собой выучились наизусть:

«И всё-таки моя кошка
Мне кого-то напоминает.
Особенно когда лает
И клювом стучит в окошко»

Или:

«Генерал идёт с внучкой в кино
У внучки белые бантики.
А у генерала всегда одно:
«Как там мои десантники?!»

Сборник стихов «Мы так похожи» также не оставляет шансов остаться родным и близким в покое. Потому что в тихом одиночестве читать Гиваргизова невозможно. Это нужно читать вслух, тотчас же делясь прочитанным со всеми, кто в пределах досягаемости.

Читать дальше »

«Беги со всех ног — покупать «Огонёк» (№4 за 1915 год)

Отсканировал один из немногих раритетов своей коллекции.  Журнал «Огонёк» №4 за 1915 год. Перелистывал, боясь ненароком порвать странички — уж очень бумага ветхая. Старался выжать максимальное качество — вот и получился двадцатистраничный номер весом в 31 мегабайт.

Смотрите: перед вами — История!

ogonek

Ссылка на PDF-файл.
(загружен 384 раз(а).)

Почитайте меня, пожалуйста!

Три детские книжки — к 1 июня.

Эрик Карл. «Очень голодная гусеница».

очень толстая гусеницаБританская благотворительная организация Booktrust провела опрос среди 4 тысяч человек в возрасте от 14 до 65 лет о том, какие детские книги самые популярные. Первое место занял Клайв С. Льюис и его «Лев, колдунья и платяной шкаф». Кстати говоря, история одного очкарика с метлой — всего лишь на шестом месте. А зато на втором — тоненькая, но удивительная книжка об одной очень голодной гусенице. Странное дело, рассказ об этом произведении будет содержать больше слов, чем в самой книге. Но вот уже почти 40 лет, у более чем 25 миллионов детей, говорящих на двадцати языках мира эта книга в числе первых прочитанных.

Придумал и нарисовал гусеницу американский дизайнер Эрик Карл (а ползать по-русски, отметим, помог переводчик Ян Шапиро), который до сорока лет рисовал всякую рекламу и даже не подозревал, что со временем станет основателем Музея иллюстрированной книги в Массачусетсе и вообще классиком (а всего Карл выпустил более 70 книжек, и каждая — по своему оригинальна и полна находок).

Так вот, очень голодная гусеница, едва проснувшись, сразу же бросилась есть. В понедельник гусеница съела одно яблоко, во вторник две груши, в среду — три сливы и так до конца недели. А затем, когда сама стала толстой, превратилась в кокон, а потом в большую яркую бабочку. Оригинален дизайн книги, в каждой странице есть дырочка, сквозь которую гусеница и проползает, и каждая страница чуть больше предыдущей.

И вот так, следя за гастрономическим путешествием гусеницы, ваш малыш потихоньку учиться считать, различать овощи и фрукты, понимать дни недели, видеть как гусеница превращается в бабочку.

По-моему, гениально для книжки, в которой слов меньше, чем в этой рецензии.

Читать дальше »

«НАМЕДНИ. Наша эра»: по волне нашей памяти

намедни«Намедни. Наша эра» — бумажное воплощение известного одноимённого телепроекта. Книги получились под стать телепередаче: роскошно оформленные и богато иллюстрированные фолианты, которые одним своим видом придают истории нашего недавнего прошлого пёстрый, а значит, неоднозначный оттенок. Сам автор, тележурналист Леонид Парфёнов, рождение этих книг (а предполагается четыре тома) комментирует так:

— Мы делали телепроект с ощущением, что советское уходит и что его заменяет российское, но оказалось, что российское повторяет, развивает и продолжает советское, — рассказал Парфенов, объясняя идею создания книги. — Советское никуда не ушло, это не ретро, оно живо, пусть с другим размахом, другим масштабом, но внутренняя суть сохранилась...

Кроме того, отметил автор, в книге собрано намного больше информации, чем было в телепроекте, присутствует ряд тем, которых не было вообще.

Первый, вышедший в ноябре прошлого года, том содержит очерки о периоде с 1961 по 1970 годы. Обложка стилизована под типичный интерьер той поры: черно-белый телевизор (автор с — так и просится написать «гагаринской» улыбкой — на экране), салфетка с фарфоровым оленёнком. Каждый год — это два-три десятка событий, которые остались в памяти. Каждый небольшой очерк — вполне самостоятельное произведение. Редкое равенство между формой, содержанием, интонацией. Главный феномен книги — детали. И как эти детали между собой монтируются.

Читать дальше »

Письма в прошлое

Журнал «Волга» в первых двух номерах этого года опубликовал новый роман Алексея Слаповского («Первое второе пришествие», «Они», «Синдром Феникса», «Пересуд») «100 лет спустя. Письма нерождённому сыну» (Начало – http://magazines.russ.ru/volga/2009/1/sl3.html, окончание – http://magazines.russ.ru/volga/2009/3/sl1.html). В своём ЖЖ (http://slapovsky.livejournal.com/) автор придумал интересный ход: предлагал читателям придумать название для романа, который выйдет отдельной книгой в издательстве в «Астрель» (АСТ). Увлеченный игрой читатель прочитывал и сам роман. Здорово было бы узнать статистику: насколько эффективно спровоцировала интерес к роману предложенная автором игра?

Но о книге. Подзабытый в наше время жанр романа в письмах. Автор писем, не утратившая рассудок 124-летняя старушка, пишет свои послания из 2109 года, адресуя их своему нерождённому сыну. В строках писем – жизнь одной женщины в 21-м веке, которая была самой красивой на свете. А Диане Лавровой есть что рассказать о жизни, что оказалась длинной. Наше ближайшее будущее в начале повествования окрашено в яркие солнечные тона, как мечты о коммунизме:

«Триумвират Путин-Медведев-Прокушев вывел страну из затяжного кризиса, а нацию из состояния морального разложения, коррупции, безвластия, произвола, безграничного политического и бизнес-цинизма, которому попустительствовали их предшественники сначала в девяностых, а потом в 2000 – 2008 годах. Фактически прекратились политические и экономические убийства, которые совсем недавно не давали стране покоя. Население с радостью поддержало инициативы правительства, его знаменитый  лозунг, который я помню наизусть: «Государству – власть, народу – закон,  жуликам – тюрьма» (в сокращенном варианте: «Власть – закон – тюрьма)»

Читать дальше »

ВРЕМЯ ПОЭЗИИ: ИРКУТСКОЕ

альманахОтброшенная на задворки, такая неуместная с точки зрения прагматичного и нервного мира, поэзия живет немыслимым партизанским образом. А поэты отчаянно и почти без надежд сражаются за то немногое хорошее, что в нас осталось. И вот на этой территории, территории выбора между истиной и компромиссом, верой и предательством, надеждой и выгодой, и происходит всё самое интересное.

А посему, вышедший в Иркутске в марте очередной номер поэтического альманаха «Иркутское время» похож на небольшую культурную бомбу. Как раз напоминающую партизанскую акцию. Тем более, что выход поэтического альманаха, посвященного, прежде всего, творчеству нестоличных авторов — одно это похоже на вызов.

Традиционно, выход альманаха (куда вошли стихи известных авторов, так и лучших поэтов Приангарья) связан с проведением ставшего традиционным Фестиваля поэзии на Байкале. К сожалению, в этот раз география фестиваля заметно сузится. Братск остаётся вне короткого фестивального маршрута. К счастью, фестиваль всё-таки состоится. Среди ожидаемых гостей: классик Бахыт Кенжеев, Александр Кабанов, бывавшие ранее в Братске Виктор Куллэ и Максим Амелин, легенда «авторской песни» Юрий Лорес.

И вот что интересно: на фоне опубликованных в альманахе ожидаемых гостей фестиваля стихи авторов Приангарья не теряются. К слову сказать, амплитуда между удачными текстами и текстами внятными, но не очень, в глаза не бросается. Альманах адекватно и достаточно полно демонстрирует мир современной поэзии нашего края. А это особенно важно, если вспомнить, в каких условиях живут и выживают поэты провинций. Литературный мир в таких городах можно вполне сравнить с кастрюлей, внутри которой что-то бурлит, но и крышка изо всех удерживается изнутри. По «Иркутскому времени» современный поэтический мир нашего края — живой, интригующий, непростой. Балансирующий между гражданским звучанием стихов братчанина Максима Чуласова и тонкой, почти интимной лирикой иркутянки Екатерины Боярских.

Читать дальше »


    Rambler's Top100